X

خبر


تاریخ ثبت خبر: 1396/10/2
کد خبر: 45105
تعداد بازدید: 138 بار
نسخه چاپی print
استاد عبدالمحمد آيتي

تحصیلات
در شهر بروجرد، نخست به مکتبخانه سنتی آغاباجی رفت ولی والدینش او را به دبستان اعتضاد که قدیمی‌ترین مدرسه مدرن در بروجرد بود فرستادند. وی در سال ۱۳۲۰ وارد دبیرستان شد و در سالهای آخر، به تحصیل علوم حوزوی علاقمند شد. وی به مدرسه علمیه نوربخش رفت و چند سالی در آنجا علوم اسلامی را فرا گرفت[۱][۲].
آیتی در سال ۱۳۲۵ وارد دانشکده معقول و منقول دانشگاه تهران شد و پس از به پایان بردن دوره لیسانس، به خدمت وزارت آموزش و پرورش در آمد. پس از آن برای تدریس به بابل رفت و بیش از سی سال در شهرستان‌ها و تهران به عنوان دبیر به تدریس پرداخت . در کنار تدریس، سردبیری ماهنامه آموزش و پرورش را نیز بر عهده داشته و در دانشگاه فارابی و دانشگاه دماوند ادبیات فارسی و عربی تدریس کرده‌است. در مهرماه ۱۳۳۰ از خرم‌آباد به تهران منتقل شد و از آنجا به ساوه و چندی در گرمسار اقامت گزید.
ترجمه‌ها و تالیفات
اولین بار به سال ۱۳۴۰ در «کتاب هفته» مطلبی با نام «باتلاق» نوشت و به‌دنبال آن، رمان «کشتی شکسته» تاگور را ترجمه و به بازار فرستاد. وی از مترجمان به نام عربی به فارسی است و ترجمه‌های فارسی «قرآن مجید»، «نهج‌البلاغه» و «صحیفه سجادیه» را منتشر کرده‌است [۳]. آیتی عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است و در این شورا ریاست شورای علمی دانشنامه تحقیقات ادبی را بر عهده دارد.

در مهرماه ۱۳۴۸ به پیشنهاد مرکز انتشارات آموزشی به تهران آمد و در آن مرکز به کار مشغول شد. ده سال سردبیر ماهنامه آموزش و پرورش بود تا در سال ۱۳۵۹ بازنشسته شد. پیش از بازنشستگی کتابهای باتلاق، کشتی شکسته، کالسکه زرین، تحریر تاریخ وصاف و ترجمه تقویم البلدان را منتشر کرده بود. در دوره بازنشستگی تاریخ ابن خلدون (العبر) را در شش جلد ترجمه کرد و کتابهایی نظیر تاریخ دولت اسلامی در اندلس در ۵ جلد و تاریخ ادبیات زبان عربی و تاریخ فلسفه در جهان اسلام و... را ترجمه کرد. از وی ترجمه‌های گوناگون دیگری بر جای مانده‌است.

برخی از آثار عبدالمحمد آیتی:

· کشتی شکسته (ترجمه‌)

· تحریر تاریخ وصّاف، ۱۳۴۴

· آمرزش ابوالعلا معری (ترجمه‌)، ۱۳۴۷

· دربارهٔ فلسفهٔ اسلامی: روش و تطبیق آن، نوشتهٔ ابراهیم بیومی مدکور، ۱۳۶۰، انتشارات امیرکبیر، بازنشر در ۱۳۸۷ توسط انتشارات نگاه

· گزیده و شرح خمسه نظامی، ۱۳۵۵ـ۱۳۷۳

· تاریخ ابن‌خلدون (العبر)، ۱۳۶۳ـ۱۳۷۱

· شکوه قصیده، ۱۳۶۴

· تاریخ دولت اسلامی در اندلس، محمّد عبداللّه عنان (ترجمه)، ۱۳۶۶ـ۱۳۷۱

· قرآن مجید (ترجمه فارسی‌)، ۱۳۶۷

· شکوه سعدی در غزل، ۱۳۶۹

· شرح و ترجمه معلّقات سبع، ۱۳۷۱

· الغارات در حوادث سال‌های معدود خلافت علی(ع‌)، ۱۳۷۱

· گنجور پنج گنج، ۱۳۷۴

· شرح منظومه مانلی و پانزده قطعه دیگر، ۱۳۷۵

· بسی رنج بردم، بازنویسی‌شده از فردوسی، ۱۳۷۶

· قصه باربد و بیست قصه دیگر از شاهنامه، ۱۳۸۰

· معجم‌الأدبا، یاقوت حموی (ترجمه)، ۱۳۸۱

· داوری حیوانات نزد پادشاه پریان (ترجمه‌)، ۱۳۸۳

· گزیده شرح مقامات حمیدی، ۱۳۸۳

· در تمام طول شب، شرح چهار شعر بلند نیما، ۱۳۸۳
print
rating
  نظرات


 

ارتباطات مردمی


آپارات   شهرداری منطقه14:

aparat.com/region14

اینستاگرام   شهرداری منطقه14:

tehranregion14

انتقادات و پیشنهادات

نظــــرســنـجـــی

راه های ارتباط با شهرداری منطقه 14

بزرگراه محلاتی، نبرد جنوبی، بعد از چهار راه زمزم

96040900-96040000

9601022

Info.region14@tehran.ir

1777683193

ساعت کاری شهرداری منطقه 14:

شنبه تا سه شنبه 8 الی 16:30

چهارشنبه 8 الی 15:30